Копаться в этимологии слов необычайно интересно, но нужно идти в ногу со временем, и знать, что обозначает та или иная фраза, сокращение, аббревиатура, тем более, что общение в сети и различных мессенджерах просто обязывает быть в курсе, чтобы не упасть в грязь лицом, свободно общаться с друзьями в интернете, т.е. знать особенный язык. Но сначала небольшая подсказка:
Аббревиатуры — это сокращенные версии слов (например, accomm. для слова accommodation или adj. для adjective)
Акронимы — это вид аббревиатуры, образованный начальными звуками. Например, NASA — National Aeronautics and Space Administration
Сокращения — это слова, которые произносятся по буквам, такие как UN (the United Nations). Интересный факт — «the» добавляется обычно перед сокращениями, а не перед акронимами, так «I’m an interpreter at the UN» или «I have an interview at NASA».
RSVP — Please reply (Пожалуйста, ответьте)
Как и многое в английском, эта фраза заимствована из французского. RSVP расшифровывается, как «Repondez s’il vous plait». Чаще всего так пишут в письмах или приглашениях на свадьбу или вечеринку. И да, отвечать на них нужно — как еще жених или невеста узнают сколько рыбы заказывать гостям.
ASAP — As soon as possible (Как можно быстрее)
Приходит такой мейл от босса: «Нужно сделать ASAP». И все. Считайте все планы на день разрушены. Шутка..или нет) Смотря какой босс и какой ASAP. Многие пишут эту аббревиатуру просто для того, чтобы на их письмо обратили внимание. Само задание может быть и не таким уж ASAP-ным. Просто помните это, когда планируете свой день.
AM/PM — До/После полудня
Существует огромная разница между 5 утра и 5 вечера. Не верите? Позвоните кому-нибудь в 5 утра — узнаете много интересного. Чтобы не запутаться, просто запомните: 6 PМ- это тоже самое, что и 18:00, а 6 AM — 6 утра.
LMK — Let me know (Дайте мне знать)
Повседневно, дружелюбно — идеально для окончания сообщения. LMK показывает вашу заинтересованность в собеседнике. BRB — Be right back (Скоро буду)
Иногда во время оживленной беседы что-то встревает в разговор, будь то звонок в дверь, мяукающая кошка или курьер, который наконец привез вашу посылку. Для таких случаев и существует BRB. Просто сообщите своему другу, что вы скоро будете.
DOB — Date of birth (Дата рождения)
Увидев данное сокращение в первый раз, вы можете не догадываться о его значении. Звучит как запрещенное лекарство, но это всего лишь тот самый день — день вашего рождения.
CC/BCC — Carbon copy/blind carbon copy (копии/скрытые копии)
Хотя такие сокращения больше относятся к нашему современному миру, они были в обиходе еще тогда, когда активно использовали копирку! Этичный совет: добавляйте людей в СС только в том случае, если вы хотите, чтобы получатели увидели друг друга. И не нажимайте «ответить всем», если это ДEЙСТВИТEЛЬНО не необходимо!
TBA/TBC- To be announced/To be confirmed (Будет дополнено/ будет утверждено)
Помните того вашего друга со свадебными приглашениями, которому нужно RSVP ASAP? Будьте внимательны, если в письме указано TBA или TBC (будет дополнено/утверждено) со стороны жениха. Это значит, что еще ничего не организованно!
ETA — Estimated time of arrival (Расчетное время прибытия).